Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
Jeffw
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - Jeffw
Search
Source language
Target language
Results 1 - 4 of about 4
1
571
Source language
Estamos examinando perfiles ...
Estamos examinando perfiles laborales de las personas que buscan trabajo, sobre todo en el portal Miltrabajos.com y consideramos que Usted puede participar en nuestro proyecto de selección de personal. Le daremos la descripción de la vacante.
La vacante ha sido lanzada por un banco Japonés, el banco universal, conocido sobre todo en el Este y los EE.UU.
Ahora estamos ampliando nuestra actividad en el mercado de Europa.
Necesitamos personal sobre todo en España, porque estamos desarrollando el departamento de inversiones privadas en este paÃs.
Examinamos a todos los candidatos, si Usted no tiene experiencia, realizaremos un curso.
El sueldo es bastante alto y casi todo depende de Usted!
Diacritics edited <Lilian>
American English.
Completed translations
We are examining the profiles...
34
Source language
C'est la merguez qui fait manger la baguette.
C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Bonjour à tous,
voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu.
Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain".
D'avance merci.
Completed translations
Farcimen est quod panem voratum facit.
261
Source language
Texte biographique d'un groupe musical
Vers la fin de l'année 2009, le groupe accueille deux nouveaux guitaristes : M.et S.
2010 marque le véritable début de W.D. qui sort enfin son album "C." et entame ses premiers concerts dans de petits bars stéphanois (l'Assommoir, le Thunderbird, le Black Bar Hell) puis participe au Down Fest dans une véritable salle de concert : le Fil.
Completed translations
Biography of a music band
1